domingo, maio 15, 2011

“I HEAR AMERICA SINGING”

“I HEAR AMERICA SINGING” (Eu ouço a américa a cantar)


I hear America singing, the varied carols I hear,
(Eu ouço a América cantando, as diferentes canções, Eu ouço,
Those of mechanics, each one singing his as it should be
blithe and strong,
(Aquelas de mecânicos, cada um cantando a sua, alegre e forte como deve ser,)
The carpenter singing his as he measures his plank or
beam,
( O carpinteiro a cantar a sua enquanto ele mede a sua prancha ou
viga,)
The mason singing his as he makes ready for work, or
leaves off work,
(O pedreiro cantar a sua enquanto ele está pronto para o trabalho, ou
deixa o trabalho,)
The boatman singing what belongs to him in his boat,
the deck-hand singing on the steamboat deck,
(O barqueiro a cantar o que lhe pertence em seu barco,
a plataforma a cantar no convés do navio a vapor,)
The shoemaker singing as he sits on his bench, the
hatter singing as he stands,
(O sapateiro a cantar enquanto senta em seu banco, o
chapeleiro a cantar enquanto se levanta,)
The wood-cutter's song, the ploughboy's on his way in
the morning, or at noon intermission or at sundown,
(A canção do lenhador, o Ploughboy está em seu caminho de manhã, ou no intervalo do meio-dia ou ao entardecer,)
The delicious singing of the mother, or of the young
wife at work, or of the girl sewing or washing,
(O delicioso cantar da mãe, ou da jovem esposas no trabalho, ou da menina a costurar ou lavar roupa)

Each singing what belongs to him or her and to none
else,
(Cada um canta o que pertence a ele, ou à ela e a nenhum outro)
The day what belongs to the day—at night the party of
young fellows, robust, friendly,
(O dia, o que pertence ao dia, à noite a festa dos
moços robusto, amigáveis companheiros,)
Singing with open mouths their strong melodious songs.
(A cantar com as bocas abertas suas fortes melodiosas canções.)

By Walt Whitman (tradução Denilson Santos)

Nenhum comentário:

Postar um comentário