quarta-feira, setembro 21, 2016











ALANIS MORISSETTE

Song:      EXCUSES   ( Desculpas * )


Alanis Morissette - Excuses
Why no one will help me?/ I am too dumb, I am too smart                                                                         ( Por que ninguém vai me ajudar? / Eu sou muito estúpida, eu sou muito esperta )
They'll not understand me/ I am lonely, they'll hate me                                                                              ( Eles não me entenderão / Eu estou sozinha, Eles me odiarão )
And there is not enough time/ It's too hard to help me                                                                                   ( Não há tempo suficiente / É muito difícil me ajudar )
And God wants me to work/ No resting, no lazy                                                                                          ( Deus quer que eu trabalhe / Sem descanço, sem preguiça )
CHORUS I
These excuses / How they've served me so well / They've kept me safe                                                                 ( Estas desculpas, / Como elas têm me servido tão bem ?!!! / Elas têm me mantido segura )
They've kept me stuck / They've kept me locked in my own cell                                                                           ( Elas têm me mantido presa / Elas têm me mantido trancada em minha própria célula )


I'm too far from home / It takes far too much energy / And I cannot afford to                                                                                   ( Eu estou muito longe de casa / Isto toma muita energia / Eu não posso deixar isto acontecer )                                                                                                                      No one will ever see me                                                                                                                             ( ( Ninguém me verá mais... )


CHORUS II :  
These excuses / How they served me so well / They've kept me safe                                                                                       ( Estas desculpas, / como elas têm me servido tão bem / Elas têm me mantido segura )
They've kept me stuck / They've kept me locked my own cell                                                                   ( Elas têm me mantido presa / Elas têm me mantido trancada em minha própria célula )
These excuses/ How they're so familiar / They've kept me blocked / They've kept me small
( Estas desculpas, / Como elas são tão familiares / Elas têm me mantido bloqueada / Elas têm me mantido pequena )
They've kept me safe inside my shell                                                                                                                          (  Elas têm me mantido segura dentro de meu casco )

Bringing this into the light / Shakes their foundation and it clears my side                                                                         ( Trazendo isto para a luz / Abala as bases “deles” e clareia minha visão )
Now my imagination / Is the only thing that limits                                                                                            ( Agora, minha imaginação / É a única coisa que limita )
The bar that is raised to the heights...                                                                                                         ( O obstáculo que é estendido às alturas...)

No one can have it all / See, I have to they want me to                                                                               ( Ninguém pode ter tudo / Veja, eu tenho feito o que eles querem que eu faça )
And I can't let them down / I will never be happy...                                                                                (E eu não posso decepcioná-los / Eu nunca serei feliz... )
Chorus final:
These excuses / How they served me so well / They've kept me safe / They've kept me stuck / They've kept me locked in my own cell                                                                                                                     ( Estas desculpas, / como elas têm me servido tão bem / Elas têm me mantido segura / Elas têm me mantido presa / Elas têm me mantido trancada dentro da minha célula... )




You can watch a Alanis' performance in this accoustic version  from 2004:
  www.youtube.com/watch?v=O32Vr0HARIg



 * = tradução para Português by Denilson







segunda-feira, janeiro 18, 2016

Earth Intruders (Invasores da Terra) by BJORK
(Translated by Denilson Silva - ENG-PORT/BRA)

We are the earth intruders/ We are the earth intruders /Muddy with twigs and branches/ Turmoil! Carnage! (Nós somos os invasores da Terra/ Nós somos os invasores da Terra / Enlameados com ramos e galhos/ Tumulto! Carnificina!)
Here come the earth intruders / We are the paratroopers / Stampede of sharpshooters / Comes right from voodoo (Aí vêm os invasores de terra/ Nós somos os pára-quedistas / Estouro dos atiradores / Vem direito do vudu)
With our feet thumping/ With our feet marching / Grinding skeptics into the soil (Com nossos pés batendo/ Com nossos pés marchando / Moendo os céticos no solo)
Shower of goodness/ Coming to end the doubt pouring over / Shower of goodness coming to end (Banho de bondade/ Vindo para pôr fim à dúvida que transborda / Banho de bondade vindo para pôr um fim)
We are the earth intruders / We are the sharp shooters / Flock of parashooters / Necessary voodoo (Nós somos os invasores da Terra/ Nós somos os atiradores certeiros / Rebanho de pára-quedistas, Vudu necessário)
I have guided my bones / Through some voltage / And loved them still / And loved them too (Eu guiei meus ossos/ Por certas voltagens /E ainda os amei / E também os amei)
Metallic carnage! / Ferocity! / Feel the speed! (Carnificina metálica!/ Ferocidade! / Sinta a velocidade!)

We are the earth intruders/ We are the sharp shooters / Flock of parashooters / Necessary voodoo( Nós somos os invasores da Terra/ Nós somos os atiradores certeiros / Rebanho de pára-quedistas, Vudu necessário )
There is turmoil out there/ Carnage! Rambling! / What is to do but dig / Dig bones out of earth (Há um tumulto lá fora/ Carnificina! Rolando! / O quê há para fazer senão desenterrar / Desenterrar ossos da Terra)
Mudgraves! Timber! / Morbid trenches! (Covas de lama! Madeira! / Trincheiras mórbidas!)

Here come the earth intruders / Stampede of resistance / We are the canoneers / Necessary voodoo (Aí vêm os invasores de terra/ Estouro da resistência / Nós somos os canhoneiros / Vudu necessário)
And the beast/ With many heads / And arms rolling / Steamroller! (E a besta / Com muitas cabeças / E braços rolando / Rolo compressor!)

We are the earth intruders/ We are the earth intruders / Muddy with twigs and branches / (Forgive this tribe) (Nós somos os invasores da Terra / Nós somos os invasores da Terra / Enlameados com ramos e  galhos / (Perdoe essa tribo))
We are the earth intruders/ We are the earth intruders / Muddy with twigs and branches(Nós somos os invasores da Terra/ Nós somos os invasores da Terra / Enlameados com ramos e galhos )

We are the earth intruders / Muddy with twigs and branches / We are the earth intruders(Nós somos os invasores da Terra / Enlameados com ramos e galhos / Nós somos os invasores da Terra) (Marching) (marchando)

www.youtube.com/watch?v=s-V_CtrVj5U